やあ皆さん、アイヌ語の森へ、ようこそ。
地図をクリックしたら地理院地図に飛べたりします。
星置(ほしおき)
手稲区西部の地名で、同名の駅もあります……が、開業が国鉄末期の 1985 年ということもあり、残念ながら「北海道駅名の起源」には記載がありません。もともとは「ほしみ駅」の近くを流れる「星置川」に由来する地名……なのですね。「星」という字が今風なこともあり見落としていましたが、「星置」もどうやらアイヌ語由来の地名のようです。月に代わって……いやなんでもないです。
「東西蝦夷山川地理取調図」には「ホシホキ」という名前の川が記録されています。また戊午日誌「東西新道誌」にも「ホシホキ」との記録があります。
永田地名解には次のように記されていました。
Sō pok ソー ポㇰ 瀑下 一名「ホシホキ」ト云フ此瀑ハ日光裏見ノ瀧ト同觀ナリ
確かに、星置川の東支流に「滝の沢川」があり、そこには「乙女ノ滝」という滝があります。「ソーポク」と「ホシホキ」の関係が少々謎ですが、山田秀三さんは次のように推測していました。
ホシポキはどう解すべきか。滝の辺は崖になっているので,pesh-poki(崖の・その下)のような名ででもあったろうか。
なるほど、確かに pes-poki で「(水際の)崖・その下」と考えられそうですね。
三樽別川(さんたるべつ──)
札樽道・手稲 IC の南を流れる川の名前です。もともとは発寒川の支流だったようですが、現在は新川に合流してそのまま海に注いでいます。
札幌市教育委員会編の「札幌地名考」には、次のように記されていました。
名称はアイヌ語の「サンタラッケ」または「サンダロッキヒ」(なわでシカを縛り荷降ろしするところの意)が転訛したものらしいというが、明確ではない。
この隠しきれない更科さんテイスト……(汗)。そう思って「アイヌ語地名解」を見てみると、確かに次のように記されていました。
三樽別川(さんたるべつがわ)
三樽別は昔、札樽間の中継点であった。アイヌ名サンタ・ラッケ、或はサンダロッキヒは、縄で鹿を縛って荷降しするところの転訛というが、明確ではない。
「明確ではない」と締めるあたりがそっくりでした。だったら最初から「アイヌ語地名解」を引いておけばよかったですね(汗)。更科さんは「札幌地名考」では「監修」という肩書で、執筆者には含まれていないのですが、実際にはそれなりに筆を執っていたのかもしれませんね。
閑話休題。「サンタラッケ」であれば、「東西蝦夷山川地理取調図」にも「サンタラツケ」という川が描かれています。「サンダロッキヒ」は永田地名解の以下の記載から出たものでしょうか。
Sandarotkihi サンダロッキヒ 鹿ヲ下ス處 荷縄ニテ鹿ヲ縛シ卸ス處
確かに san は「(魚が)下る」と解釈できますし、tar には「荷縄」という意味があります。rotkihi は……何なんでしょうねぇ。
「縄で鹿を縛って荷降ろしする」というのは流石にちょっと意味不明なので、別の解釈を考えてみたいのですが、san-tararke-pet で「(山から浜へ)出る・でこぼこしている・川」あたりの解釈はできないかなぁ、と。ごろた石の多い、そこそこの急流じゃないかと思うのですが……。
www.bojan.net
Copyright © 1995- Bojan International