やあ皆さん、アイヌ語の森へ、ようこそ。
スネナイ
一つの・川
Google マップによると、新冠町若園に「スネナイ育馬場監視事務所跡」というスポットがあるとのこと。基本的には「現役地名」しか取り上げないポリシーですが、Google マップにスポットがある以上「現役」ですよね……?(跡なのでは)
陸軍図には「脛内」と描かれていました。このあたりの旧地名っぽい感じですね。
『角川日本地名大辞典』(1987) の「わかその 若園」の項にも次のように記されていました(正式?には「わか
かつてはヤムワツカ・スネナイと呼称されたアイヌ集落の地域で,新冠御料牧場の一部。
この「脛内」こと「スネナイ」ですが、『北海道実測切図』(1895 頃) には「シユ子ナイ」と描かれていました。
『東西蝦夷山川地理取調図』(1859) には「シ
永田地名解 (1891) には次のように記されていました。
Pon shune nai ポン シュネ ナイ 燒松ノ小川
Wakkaksh nai ワㇰカ クㇱュ ナイ 水流川 平常水ナシ雨ヲ得テ水流ヲ故二名ク
Poro shu ne nai ポロ シュネ ナイ 燒松ノ大川
どうやら「ポンシュネナイ」と「ポロシュネナイ」の間に「ワㇰカクㇱナイ」があったようです。「焼松」とは一体……と思ったのですが、これは「
「スネ」は「松明」を意味するとのこと。『萱野茂のアイヌ語辞典』(2010) にも次のように記されていました。
スネ【sune】
たいまつ,あかり,灯火.
ただ「松明の川」というのもかなり意味不明な感じがします。戊午日誌 (1859-1863) 「毘保久誌」を見てみると、やはり異なる解が記されていました。
また平地赤楊・柳原等をしばし過行て
シユ子ナイ
左りの方小川也。其名義は此川只枝もなくして山間を源まで上るが故に其名有る也。シユ子は一ツ沢と云儀也。
「シユ子は一ツ沢と云儀」とあるのですが、これまた意味不明な感じがしますね。
『新冠町郷土資料館調査報告書 3』(1991) には次のように記されていました。
- 溝尾一正氏はたい松の沢という意味ではないかと話をしてくれました。夜に魚をとる時に桜の皮を巻いたたい松を用意し、この魚とりのことをスネをすると言っていたという。
ふむふむ。意味不明だった「松明の沢」の姿が具体的になりましたね。ただ続きもあって……
また、枝沢がないのでシネップ・ナイ(一つの沢)の意味かもしれないという。
あ……! それだ! 「一個」を意味する sinep という語があり、これは sine-p に分解できるとされます。sine だけで「一つの」という意味なので、sine-nay で「一つの・川」ということになりますね。
含意も引用の通りで、「これと言った枝川を持たない川」なのだと思われます。かつての「スネナイ」だったと思われる「若園川」も、これと言った支流が無いと言えば無さそうなので……。ちょっと珍しい川名に思えたので、スルーするのは忍びなく、無理やり取り上げてみました(汗)。
オニシベツ川
河口・断崖・川
新冠川の南支流で、「
『北海道実測切図』(1895 頃) にはそれらしい川が描かれているようにも見えますが、東隣の「アㇷ゚カサンペ」(アブカシャンペ川と思われる)との間に「サッテキナイ」という川が描かれていて、この「サッテキナイ」が行方不明になってしまいます。「実測──」とは言いながら色々と不正確な感じが漂いますね……。
『東西蝦夷山川地理取調図』(1859) では、「ヲ
永田地名解 (1891) にもそれらしい川名が見当たりません。これは実在が疑われる事態か……と思ったのですが、戊午日誌 (1859-1863) 「毘保久誌」に次のように記されていました。
しばし上りて
ヲニセベツ
左りの方小川。上に平有。其名義は不解也。
これも解せないのが「左りの方」で、松浦武四郎はこの川を「オサナイ川」と同じく「新冠川の北」に位置する……としています(「東西蝦夷──」と同じですね)。
『新冠町郷土資料館調査報告書 3』(1991) によると「狩野義美氏によれば、オニセペッと呼んでいたと言う」とのこと。o-nisey-pet で「河口・断崖・川」と見て良さそうな感じですね。知里さん風に補足すれば o-nisey-us-pet で「河口・断崖・ついている・川」だった可能性もありそうです。
前述の通り、何故か『北海道実測切図』には描かれていないのですが、ちゃんと川名は口伝で伝わっていた……ということでしょうか(ありがたいことですね)。もっとも松浦武四郎が記録した「ヲニセベツ」は現在の「オニシベツ川」とは異なる可能性がかなり高いのですが、詳細はまた日を改めて……。
www.bojan.net
Copyright © 1995- Bojan International


